Bok van Blerk - Afrikanerhart И снова я нахожусь в огне и крови
Как все Буры, дети и женщины.
И властвует теперь Сверхсила над нашей страной,
Стоит вооружена до зубов.
Её тень падает словно тёмное облако
Над будущем нашего народа.
И если мы не будем сражаться, мы погибнем.
Возле Магерсфонтеина, возле Магерсфонтеина, возле Магерсфонтеина
Мы соберёмся.
Вставайте, бурские воены, будьте героями!
День отчёта пришел!
Враг бежит уже по нашим полям,
Прояви твоё мужество в пушечном огне!
Каки хотят наш народ покорить,
Они несут горе и боль.
И когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё сердце Африканера!
Если ты меня спросишь я тебе скажу
Как глубоко корни моего сердца лежат.
Если ты меня спросишь, я тебе покажу -
Это моя земля в моём кулаке!
Вставайте, бурские воены, будьте героями!
День отчёта пришел!
Враг бежит уже по нашим полям,
Прояви твоё мужество в пушечном огне!
Каки хотят наш народ покорить,
Они несут горе и боль.
И когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё сердце Африканера!
И когда за нами разрозится ад,
И когда небо упадёт,
Держи твою позицию и покажи твоё мужество!
Здесь мы сможем их остановить!
Держись, держись Южная Африка!
Держись, держись Южная Африка!
Держись, держись Южная Африка!
Вставайте, бурские воены, будьте героями!
День отчёта пришел!
Враг бежит уже по нашим полям,
Прояви твоё мужество в пушечном огне!
Каки хотят наш народ покорить,
Они несут горе и боль.
И когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё сердце Африканера!
Когда ты стреляешь, стреляй через моё
Когда ты стреляешь, стреляй через моё сердце Африканера!
Перевод нашего друга с Германии Dexter_Morgan